
Человек, стоявший на пороге домика начальника наземной команды, вглядывался в пелену дождя и вслушивался в шум моторов заходившей на посадку первой «Дакоты». На нем был мундир вице-адмирала британского флота с накинутым на плечи плащом. Его звали лорд Луис Маунтбеттен, и он приходился королю Англии племянником. Воин, удостоенный многих наград, Маунтбеттен занимал пост Верховного командующего союзными войсками в Юго-Восточной Азии.
Прикуривая, задержался за его спиной американский генерал в очках в стальной оправе — «Кислый Джо» Стилуэлл, заместитель Маунтбеттена и одновременно начальник штаба Чан Кайши, лучший в союзных войсках эксперт по Китаю, свободно говорящий на кантонском диалекте.
Стилуэлл присел на перила крыльца.
— Вот и великий Председатель Мао.
— А что же с Чан Кайши? — задал вопрос Маунтбеттен.
— Нашел предлог для поездки во внутренние районы. Не стоит усердствовать, Луис — Мао и Чан никогда не объединятся. Им обоим нужна одна вещь.
— Китай? — спросил Маунтбеттен.
— Вот именно.
— Ну ладно, мне только хотелось напомнить тебе, Джо, что здесь не Океания. В Китае двадцать пять японских дивизий, и с начала апрельского наступления они одерживают победу за победой. И ты знаешь это лучше всех. Нам нужен Мао и его коммунистическая армия. Все упирается в это.
На их глазах «Дакота» коснулась посадочной полосы. Стилуэлл проговорил:
— Точка зрения Вашингтона проста. Чан получил от нас достаточно по ленд-лизу.
— А какова отдача? — спросил Маунтбеттен. — Он тянет резину, бережет амуницию и снаряжение для гражданской войны с коммунистами, которая неизбежна после изгнания японцев.
— Гражданской войны, в которой он, скорее всего, возьмет верх, — заметил Стилуэлл.
— Ты действительно так думаешь? — Маунтбеттен в сомнении покачал головой. — Как тебе известно, Запад на Мао и его сторонников смотрит как на сельских революционеров, амбиции которых не идут дальше передачи земли крестьянам.
